<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>ike's Life &#038; Like를 위한 답글</title>
	<link>http://ikelike.net</link>
	<description>IkeLike.net - 흔적 남기기</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 07:55:58 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.4</generator>

	<item>
		<title>lovely jinny가 쓴 2002 월드컵 한국-이태리전 패러디 광고의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2006/05/10/2002-%ec%9b%94%eb%93%9c%ec%bb%b5-%ed%95%9c%ea%b5%ad-%ec%9d%b4%ed%83%9c%eb%a6%ac%ec%a0%84-%ed%8c%a8%eb%9f%ac%eb%94%94-%ea%b4%91%ea%b3%a0/#comment-90</link>
		<pubDate>Mon, 15 May 2006 17:10:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2006/05/10/2002-%ec%9b%94%eb%93%9c%ec%bb%b5-%ed%95%9c%ea%b5%ad-%ec%9d%b4%ed%83%9c%eb%a6%ac%ec%a0%84-%ed%8c%a8%eb%9f%ac%eb%94%94-%ea%b4%91%ea%b3%a0/#comment-90</guid>
					<description>이렇게 남기는거 맞나-?
싸이 하삼-

but, 저광고 증말 잼나다고
소문났오요 ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>이렇게 남기는거 맞나-?<br />
싸이 하삼-</p>
<p>but, 저광고 증말 잼나다고<br />
소문났오요 ^_^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>택견꾼가 쓴 Happy Holidays의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2005/12/25/happy-holidays/#comment-82</link>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2006 06:54:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2005/12/25/happy-holidays/#comment-82</guid>
					<description>선배님 새해 복 많이 받으세요 ^^
지난 한해 신세 많이 졌습니다 ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>선배님 새해 복 많이 받으세요 ^^<br />
지난 한해 신세 많이 졌습니다 ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>mac2255가 쓴 Happy Holidays의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2005/12/25/happy-holidays/#comment-81</link>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2005 07:12:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2005/12/25/happy-holidays/#comment-81</guid>
					<description>아 왜 따라하고 그러셩~  ㅎㅎ
새해에도 늘 건강하길 기원하며,
기도 중에 신년계획 잘 세우길~!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>아 왜 따라하고 그러셩~  ㅎㅎ<br />
새해에도 늘 건강하길 기원하며,<br />
기도 중에 신년계획 잘 세우길~!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>May가 쓴 Migo @ 현대백화점 목동점의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2003/08/25/migo-%ed%98%84%eb%8c%80%eb%b0%b1%ed%99%94%ec%a0%90-%eb%aa%a9%eb%8f%99%ec%a0%90/#comment-2</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 09:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2003/08/25/migo-%ed%98%84%eb%8c%80%eb%b0%b1%ed%99%94%ec%a0%90-%eb%aa%a9%eb%8f%99%ec%a0%90/#comment-2</guid>
					<description>오빠! 내 홈 링크해줘서 고마워~
그리구,
Migo 의 케이크를 먹고 싶어 하다니.
아 귀여워 오빠. :)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>오빠! 내 홈 링크해줘서 고마워~<br />
그리구,<br />
Migo 의 케이크를 먹고 싶어 하다니.<br />
아 귀여워 오빠. <img src='http://ikelike.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Unix4Mac가 쓴 Safari에서의 MT bookmarklet 수정의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2003/08/26/safari%ec%97%90%ec%84%9c%ec%9d%98-mt-bookmarklet-%ec%88%98%ec%a0%95/#comment-3</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 09:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2003/08/26/safari%ec%97%90%ec%84%9c%ec%9d%98-mt-bookmarklet-%ec%88%98%ec%a0%95/#comment-3</guid>
					<description>&lt;strong&gt;MovableType Bookmarklet for Safari&lt;/strong&gt;

MT에서 제공하는 Bookmarklet은 IE에서만 사용이 가능했었다. Safari에서 사용가능하도록 수정된 Bookmarklet을 사용해 보자.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>MovableType Bookmarklet for Safari</strong></p>
<p>MT에서 제공하는 Bookmarklet은 IE에서만 사용이 가능했었다. Safari에서 사용가능하도록 수정된 Bookmarklet을 사용해 보자.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>시아가 쓴 해변의 카프카; Kafka on the Shore의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2003/08/27/%ed%95%b4%eb%b3%80%ec%9d%98-%ec%b9%b4%ed%94%84%ec%b9%b4-kafka-on-the-shore/#comment-4</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 09:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2003/08/27/%ed%95%b4%eb%b3%80%ec%9d%98-%ec%b9%b4%ed%94%84%ec%b9%b4-kafka-on-the-shore/#comment-4</guid>
					<description>오호..멋져..추카추카..나두 같은 Mac유저인데 모르는게 넘 많군..나두 가르쳐달라..흐흐..
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>오호..멋져..추카추카..나두 같은 Mac유저인데 모르는게 넘 많군..나두 가르쳐달라..흐흐..
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>May가 쓴 나도 모르는&#8230; 나의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2003/09/24/%eb%82%98%eb%8f%84-%eb%aa%a8%eb%a5%b4%eb%8a%94-%eb%82%98/#comment-5</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 09:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2003/09/24/%eb%82%98%eb%8f%84-%eb%aa%a8%eb%a5%b4%eb%8a%94-%eb%82%98/#comment-5</guid>
					<description>두렵다고 숨지는마 오빠. 
토닥토닥. 힘내 오빠. 화이팅.!!
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>두렵다고 숨지는마 오빠.<br />
토닥토닥. 힘내 오빠. 화이팅.!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Mac2255가 쓴 속상하는 날의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2003/10/08/%ec%86%8d%ec%83%81%ed%95%98%eb%8a%94-%eb%82%a0/#comment-6</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 09:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2003/10/08/%ec%86%8d%ec%83%81%ed%95%98%eb%8a%94-%eb%82%a0/#comment-6</guid>
					<description>그러게 빨리 장가가라니깐~~~~
(스트레스 가중돼서 쭉겠지? ㅋㅋ)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그러게 빨리 장가가라니깐~~~~<br />
(스트레스 가중돼서 쭉겠지? ㅋㅋ)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Gratia가 쓴 iconv를 이용한 인코딩 수정 - 트랙백 테스트 From UTF-8의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2003/10/17/iconv%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%9a%a9%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ec%bd%94%eb%94%a9-%ec%88%98%ec%a0%95-%ed%8a%b8%eb%9e%99%eb%b0%b1-%ed%85%8c%ec%8a%a4%ed%8a%b8-from-utf-8/#comment-7</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 09:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2003/10/17/iconv%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%9a%a9%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ec%bd%94%eb%94%a9-%ec%88%98%ec%a0%95-%ed%8a%b8%eb%9e%99%eb%b0%b1-%ed%85%8c%ec%8a%a4%ed%8a%b8-from-utf-8/#comment-7</guid>
					<description>감사드립니다. :)
UTF-8을 사용하는 분을 얼마나 찾았던지요!!
일단 패치는 완성했고.. 적용해서 사용하셔도 될 듯 합니다. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>감사드립니다. <img src='http://ikelike.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
UTF-8을 사용하는 분을 얼마나 찾았던지요!!<br />
일단 패치는 완성했고.. 적용해서 사용하셔도 될 듯 합니다. <img src='http://ikelike.net/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Gratia's SadCafe가 쓴 iconv를 이용한 인코딩 수정 - 트랙백 테스트 From UTF-8의 답글</title>
		<link>http://ikelike.net/2003/10/17/iconv%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%9a%a9%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ec%bd%94%eb%94%a9-%ec%88%98%ec%a0%95-%ed%8a%b8%eb%9e%99%eb%b0%b1-%ed%85%8c%ec%8a%a4%ed%8a%b8-from-utf-8/#comment-8</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 09:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://ikelike.net/2003/10/17/iconv%eb%a5%bc-%ec%9d%b4%ec%9a%a9%ed%95%9c-%ec%9d%b8%ec%bd%94%eb%94%a9-%ec%88%98%ec%a0%95-%ed%8a%b8%eb%9e%99%eb%b0%b1-%ed%85%8c%ec%8a%a4%ed%8a%b8-from-utf-8/#comment-8</guid>
					<description>&lt;strong&gt;[긴급] 트랙백 패치 글 수정됐습니다.&lt;/strong&gt;

죄송합니다. &#60;&#62; 로 싸이면 html코드로 인식해버리는 탓에 이전 소스에 문제가 있었습니다. 지금 수정했으니 패치 적용을 다시 해주세요. 정말 죄송합니다. 다른분에게도 알려주세요....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>[긴급] 트랙백 패치 글 수정됐습니다.</strong></p>
<p>죄송합니다. &lt;&gt; 로 싸이면 html코드로 인식해버리는 탓에 이전 소스에 문제가 있었습니다. 지금 수정했으니 패치 적용을 다시 해주세요. 정말 죄송합니다. 다른분에게도 알려주세요&#8230;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
